DUNAVOX – ÜLDTINGIMUSED JA MÜÜGITINGIMUSED

DUNAVOX – MÜÜGITINGIMUSED JA ÜLDTINGIMUSED
1. Ulatus ja kohaldatavus
Käesolevad tingimused kehtivad kõikidele DUNAVOX Kft. (“Tarnija”) poolt esitatud pakkumistele, müükidele ja tarnetele. Tellimuse esitamise või tarnitud kauba vastuvõtmisega nõustub ostja (“Klient”) nende tingimustega. Müügitingimused (GTC) lisatakse igale arvele ja moodustavad lahutamatu osa igast tehingust. Kui konkreetne kirjalik kokkulepe on GTC-ga vastuolus, kehtivad konkreetse kokkuleppe tingimused. Need GTC-d tühistavad kõik varasemad versioonid ning kehtivad kõigile järgnevatele tehingutele, välja arvatud juhul, kui need on selgesõnaliselt kirjalikult välja vahetatud.
2. Hinnad
Kõik esitatud hinnad on soovituslikud ja mittesiduvad, ei sisalda makse, tollimakse ega transpordikulusid. Kui pole märgitud teisiti, on kõik hinnad eurodes (EUR). Hindasid võib korrigeerida vastavalt kohaldatavas lepingus või hinnakokkuleppes sätestatud tingimustele ning need võivad muutuda kooskõlas DUNAVOX tehniliste ja äripoliitikatega.
3. Illustratsioonid ja kirjeldused
Kõik kataloogides, veebilehtedel või turundusmaterjalides esitatud mõõtmed, spetsifikatsioonid ja kirjeldused on vaid üldiseks juhiseks ning neid võib igal ajal ette teatamata muuta või tagasi võtta. Tarnitud tootega kaasas olevad tehnilised ja paigaldusdokumendid kehtivad alati prioriteetselt. Hilisematest muudatustest avaldatud materjalides ei tulene nõudeõigusi.
4. Maksetingimused ja viivitusmeetmed
Maksed kehtivad ainult juhul, kui need on tehtud otse Tarnija poolt DUNAVOXi arvel märgitud pangakontole. Arved tasutakse arvel või tellimuskinnituses märgitud maksetingimustel. Maksetingimuste vaidlustamine ei anna Kliendile õigust peatada ega tasaarvestada tasumisele kuuluvaid summasid. Viivitusmeetmed: Seadusjärgne viivis (Euroopa Keskpanga baasintress + kaheksa (8) protsendipunkti) rakendub automaatselt päevast pärast tähtaega ilma meeldetuletuseta. Hilinenud arve kohta rakendub fikseeritud 40 euro suurune sissenõudmistasu, ilma et see piiraks DUNAVOXi õigust nõuda mõistlikke täiendavaid kulusid (sealhulgas õigusabi-, kohtukulud ja inkassoteenuste tasud). Osalised maksed arvestatakse esmalt intresside ja sissenõudmiskulude ning seejärel põhiosa katteks.
5. Tellimused ja nende muutmine
Ostutellimused muutuvad siduvaks, kui DUNAVOX on need kirjalikult kinnitanud (tellimuskinnitus või samaväärne suhtlus). Kõik Kliendi soovitud muudatused või tühistamised tuleb esitada kirjalikult kuue (6) tööpäeva jooksul algse tellimuse kuupäevast. Selle aja jooksul kinnituseta jätmine või vastuväidete esitamata jätmine tähendab kõigi tellimuses ja DUNAVOXi kinnituses toodud tingimuste aktsepteerimist. Pärast seda perioodi loetakse tellimus lõplikuks ning seda ei saa muuta ilma DUNAVOXi kirjaliku nõusolekuta. Hilisemad muudatused võivad kaasa tuua täiendavaid haldus- või logistilisi kulusid, mille DUNAVOX jätab endale õiguse kliendilt sisse nõuda. Iga muudatus võib mõjutada tarneaega või hinda, vastavalt DUNAVOXi otsusele. Korduvalt tellimuse muutmine võib mõjutada edaspidiseid kaubandustingimusi või tarnegraafikuid.
Kõik tarned lepitakse ostjaga eelnevalt kokku (e-posti, telefoni või muu kinnitatud suhtlusvahendi kaudu); kui aga transpordiettevõtte (nt Liegl & Dachser) tarned osutuvad ebaõnnestunuks vastuvõtja suletuse, kättesaamatus või eelnevalt edastatud tarneaja eiramisest tingituna, siis kõik lisatarnete katsed ja nende kulud kannab ostja.
6. Omandiõiguse reservatsioon
Kaup jääb DUNAVOX Kft. omandisse kuni arve (sh kõrvalkulud ja intressid) täieliku tasumiseni. Kuni täieliku maksmiseni ei tohi Klient kaupa ilma DUNAVOXi kirjaliku nõusolekuta edasi müüa, koormata ega käsutada. Maksmata jätmise korral võib DUNAVOX kauba Kliendi kulul tagasi nõuda. Omandireservatsioon kehtib ka juhul, kui kaup viiakse teise riiki – vastavalt kohalduvale õigusele.
7. Tarne- ja transporditingimused; risk
Kui pole kirjalikult kokku lepitud teisiti, toimub tarne tingimustel EXW (Ex Works) DUNAVOXi laost. Tarnetähtajad on üksnes indikatiivsed; viivitused ei anna Kliendile õigust tühistada ega nõuda hüvitist. Kui tooted on ajutiselt saadaval, teatab DUNAVOX eeldatava tarneaja või võimaliku alternatiivi. Tarnimisel avastatud kahjustuse korral tuleb koostada kirjalik kahjustusakt ja see tuleb kättesaamisel vedajaga allkirjastada. Incoterms® 2020. Tellimuskinnitustes märgitud tarnetingimusi tõlgendatakse vastavalt Incoterms® 2020-le; risk kaotsimineku või kahjustuse osas läheb üle vastavalt valitud reeglile. Kui muud kokkulepet pole, kehtib EXW. Klient vastutab pärast riskide üleminekut peale- ja mahalaadimise, kontrolli ning kindlustuse eest.
8. Kontroll ja vastuvõtt (3 tööpäeva)
Klient peab kauba üle kontrollima selle kättesaamisel. Kõik ilmnevad erinevused, koguse erinevused või transpordikahjustused tuleb fikseerida veodokumendil mahalaadimisel ja sellest tuleb DUNAVOXi kolme (3) tööpäeva jooksul kirjalikult teavitada koos tõendusmaterjaliga (nt fotod, seerianumbrid). Kauba kasutamine loetakse vastuvõtuks. Teavitamiskohustuse rikkumisel loetakse kaup tingimusteta vastuvõetuks.
9. Vahetused ja tagastused
Tagastused võetakse vastu vaid DUNAVOXi eelneva kirjaliku nõusolekuga. Kui defektne kaup on juba paigaldatud, ei hüvitata paigaldus- ega eemalduskulusid. Tagastused/vahetused lükatakse tagasi, kui kahju on tekkinud välistingimustest (transport, väärkasutus, ebaõige paigaldus või volitamata remont). Taganemisõigus ei kohaldu äriklientidele.
10. Tarnete peatamine
DUNAVOX võib peatada tarneid või tühistada tellimusi, kui Klient ei täida täielikult või osaliselt lepingulisi või maksekohustusi.
11. Tooted, pakend, jäätmekäitus (EPR) & F-gaasid
Kui DUNAVOXil puudub kohalik üksus ning ekspordiarveid väljastatakse otse, loetakse ostjat sihtriigis importijaks ja ta vastutab täielikult riiklike laienenud tootjavastutuse (EPR) kohustuste eest (nt WEEE registreerimine, aruandlus, tagasivõtmise/taaskasutamise finantseerimine) ning nõutava vastavusdokumentatsiooni olemasolul ametiasutustele esitamise eest. Kui kohalik õigus nõuab, peab importija näitama või registreerima DUNAVOXi EPR-identifikaatori arvetel või asjakohastel kohalikel platvormidel. F-gaasi teade: DUNAVOXi kodused veinikülmikud ei sisalda fluoritud kasvuhoonegaase (F-gaasid); seega ei kohaldu nendele toodetele ELi F-gaaside käsitlemise ja sertifitseerimise nõuded.
12. Vääramatu jõud
DUNAVOX ei vastuta viivituste ega täitmata jätmise eest, mis on põhjustatud mõistlikust kontrollist väljaspool olevatest asjaoludest, sh loodusõnnetused, sõda, valitsuse aktid, pandeemiad, streigid, transpordikatkestused, tarnijate rikked või puudujäägid. Täitmist peatatakse sellise sündmuse kestuse ajaks.
13. Garantii
DUNAVOX annab seadusest tulenevatele tarbijate õigustele lisaks vabatahtliku ärilise (tootja) garantii; need tarbijaõigused jäävad alati kehtima ega ole ärilise garantiiga piiratud ega välistatud.
Kus volitatud kohalik edasimüüja neid pakub, võib äriline garantii kehtida kuni kolmkümmend kuus (36) kuud ostukuupäevast, hõlmates materjali- ja tootmisvigu tavapärases kodutarbes.
Pikendatud kompressorigarantii, lisaks kaks (2) aastat (kokku viis (5) aastat kompressorile), võib olla saadaval juhul, kui toode registreeritakse www.dunavox.com lehel 30 päeva jooksul ostust ja täidetakse asjakohased kohalikud tingimused. Registreerimine võib mõnes piirkonnas olla vajalik, et laiendatud garantii jõustuks.
Kui volitatud kohalik edasimüüja ei ole teisiti määranud, kehtib äriline garantii ainult selle riigi piires, kus toode algselt osteti. Piiriülene liikumine võib piirata garantiiteenuse saadavust erinevate teenindusvõrkude, varuosade ja kohalike regulatsioonide tõttu.
Teeninduse teostamine ja sellega seotud kulude katmine on reguleeritud DUNAVOXi ja tema partnerite vahel sõlmitud erilepingutega.
Pretensioonidega peab alati kaasas olema ostutõend ja vajadusel registreerimist tõendav dokument.
Kohaliku teeninduskorra kohaldumisel hõlmab äriline garantii tööjõudu, varuosi ja transpordikulusid, mis on vajalikud katteprobleemide lahendamiseks.
Sisse ehitatud seadmete eemaldamine ja paigaldamine on lõppkasutaja vastutusel. Ohutuse huvides ei osutata kohapealset teenindust seadmetele, mis on paigaldatud kõrgemale kui 2 meetrit põrandast.
Välistused: transpordi- või ümberpaigutamiskahjustused; kriimud; purunenud klaas, riiulid või käepidemed; ebaõige paigaldus või kasutus; vale elektriühendus või ebastabiilne pinge; volitamata remont või muudatused; loodusõnnetused; esteetiline kulumine; veini kaotsiminek või riknemine; üldine kulumine.
Pikendatud kompressori- ja täiendavad ärigarantiid EI KEHTI äripaigaldustes, professionaalsel kasutamisel, edasimüügil ega kasutatud/sekundaarturul, välja arvatud juhul, kui on kirjalikult teisiti kokku lepitud.
DUNAVOX ei vastuta kaudsete ega tulenevate kahjude eest, sh veini või ümbritsevate materjalide riknemine.
14. Abi
Kõik garantiiga seotud teenindustaotlused tuleb esitada asjakohase riigi lehel www.dunavox.com oleva Teeninduse Teavitamise vormi kaudu.
Remonti korraldab DUNAVOX ning seda teostavad üksnes volitatud teeninduspartnerid.
15. Seadusjärgsed tarbijaõigused; loovutamise keeld
Kehtivad ELi ja kohaliku õiguse alusel tarbija seadusejärgsed õigused kehtivad sõltumata DUNAVOXi ärigarantiist ning neid ei saa piirata ega välistada.
Seadusjärgsed vastavuspretensioonid esitatakse müüjale jaemüüjale, v.a kui kohustuslik riiklik õigus näeb ette teisiti.
Kui kohalik õigus ei sätesta teisiti, kehtib DUNAVOXi äriline garantii üksnes algsele ostjale ega ole loovutatav.
Garantiiga tehtud parandus või vahetus ei pikenda ega uuenda esialgset garantiiperioodi, välja arvatud juhul, kui seadus näeb ette teisiti.
16. Vastutuse piirang
Kuni seadusega lubatud ulatuses ei vastuta DUNAVOX mingite kaudsete, juhuslike ega tulenevate kahjude eest, sh saamata jäänud kasum, äritegevuse katkestus või andmekadu, mis tuleneb müügist, tarnest, paigaldusest või kasutamisest. DUNAVOXi koguvastutus ei ületa asjaomase toote eest arvel näidatud väärtust. Mitte miski nende tingimuste sees ei piira DUNAVOXi vastutust surma, kehavigastuse või pettuse puhul, kui selline piirang oleks õigusvastane.
17. Andmekaitse (GDPR)
DUNAVOX töötleb isikuandmeid vastavalt ELi isikuandmete kaitse üldmäärusele (GDPR). Andmeid kasutatakse üksnes tellimuste täitmiseks, garantii ja järelteeninduse eesmärgil. Täpsemad üksikasjad on avaldatud DUNAVOXi privaatsuspoliitikas aadressil www.dunavox.com/privacy.
18. Intellektuaalne omand
Kõik intellektuaalomandi õigused DUNAVOXi kataloogides, fotodes, joonistes, spetsifikatsioonides, tarkvaras ja kaubamärkides jäävad DUNAVOXile. Igasugune reprodutseerimine või muu kasutamine peale DUNAVOXi toodete edasimüügi eeldab eelnevat kirjalikku nõusolekut. Kauba tarnimisega ei anta ühtegi litsentsi.
19. Kaubanduseeskirjad (sanktsioonid / ekspordikontroll / korruptsioonivastased reeglid)
Klient peab järgima kõiki kohaldatavaid ekspordikontrolli, sanktsioonide, altkäemaksuvastaseid, korruptsioonivastaseid ja rahapesuvastaseid õigusakte. DUNAVOX võib peatada täitmise, kui tarnimine, maksmine või kohaletoimetamine oleks vastavate õigusaktide rikkumine.
20. Tasaarvestus ja loovutamine
Kliendil ei ole õigust tasaarvestada ega kinni pidada makseid, välja arvatud vaieldamatutel või lõplikult tuvastatud nõuetel. Õiguste või kohustuste loovutamine DUNAVOXiga sõlmitud lepingute raames nõuab DUNAVOXi eelnevat kirjalikku nõusolekut.
21. Ohutus- ja tagasikutsumiskoostöö
Klient peab DUNAVOXile viivitamatult teatama kõikidest ohutusjuhtumitest või mitte-vastavuse kahtlustest ja tegema mõistlikku koostööd kõigi parandus- või tagasikutsumisaktsioonidega, sh klientide teavitamine ja logistika vastavalt DUNAVOXi põhjendatud soovile.
22. Digitaalsed elemendid ja püsivara (kui kohaldub)
Kui tootega kaasneb tarkvara või püsivara, võib DUNAVOX pakkuda värskendusi ohutuse, funktsionaalsuse või vastavuse tagamiseks. Klient (või lõppkasutaja) peab sellised uuendused viivitamata paigaldama. Püsivaravärskendused ei tähenda uute funktsioonide ega võimaluste lisandumist väljaspool ohutuse ja vastavuse nõudeid. DUNAVOX ei anna kohustust toetada uusi kolmanda osapoole platvorme või integratsioone väljaspool seadusest tulenevaid nõudeid.
23. Reguleeriv õigus ja kohtualluvus
Kõik müügitehingud on reguleeritud Ungari seadusega (välistades õiguse kollisiooninormid). Kõikide vaidluste ainupädev kohus on DUNAVOX Kft. registreeritud asukoht, v.a kui kohaldatav ELi tarbijaseadus nõuab teisiti.
ÜRO rahvusvaheliste kaupade müügilepingu konventsioon (CISG) ei kohaldu.
24. Keeleversioonid ja tõlgendamine
Tõlgete omavaheliste erinevuste korral kehtib esmajärjekorras inglisekeelne versioon.
25. Lisamine arvele
Käesolevad müügi- ja üldtingimused on igale arvele lisatud ning loetakse aktsepteerituks makse või kauba vastuvõtmisel. Klientidel soovitatakse enne tehingu sõlmimist GTC-d hoolikalt läbi lugeda. Vasturääkivuse korral nende tingimuste ja konkreetse arve vahel kehtivad GTC, juhul kui pole selgesõnaliselt teisiti kokku lepitud.
26. Tähtis teave
Lugege alati enne kasutamist paigaldus- ja kasutusjuhendeid. Ebaõige paigaldus (nt ebapiisav ventilatsioon või kalle) võib halvendada jõudlust või põhjustada garantii kehtetuse. Paigaldus peab toimuma koos tootega tarnitavate tehniliste jooniste ja juhiste järgi. Paigaldusjuhiste eiramine võib tuua kaasa jõudluslanguse või garantii välistamise. Kõik mõõdud tehnilises dokumentatsioonis on toodud millimeetrites (mm).

 

Kas saan teid aidata?
💬

Vestluse tugi

👋 Tere tulemast!

Kuidas saame teid täna aidata?

🤖

Tere! Olen siin, et aidata. Küsige julgelt mida iganes.